Machine Translation Post-Editing
In today’s fast-paced digital world, businesses need efficient and cost-effective solutions to expand their global reach. Machine translation post-editing (MTPE) combines the speed of machine translation with the accuracy of human expertise, offering the perfect balance for companies looking to translate large volumes of content quickly and affordably. At Translise, we specialize in delivering high-quality MTPE services tailored to your business needs.

Machine translation post-editing is the process of refining and improving machine-generated translations by human linguists. While machine translation can produce quick results, it often lacks the precision and cultural nuances required for professional communication. Our post-editors ensure that your content meets the highest standards of accuracy, fluency, and context while retaining the efficiency of machine translation.
What is Machine Translation Post-Editing?
Proofreading and machine translation post-editing are different services, even though both involve editing text. Proofreading is specifically for texts written or translated by humans. Its main focus is fixing grammar, improving style, and making sure everything is consistent. It’s the last step before a text is ready, ensuring it’s error-free, fits the right style, and is suitable for publishing or professional use. Good proofreading makes text sound natural, look consistent, and speak directly to the target audience.
What is the difference between proofreading and post-editing?
Why Choose MTPE for Your Business?
Scalable for High-Volume Content
Online shops and e-commerce platforms often face the challenge of translating thousands of product listings or updates. MTPE allows for rapid translation of large-scale content, enabling you to keep up with the demands of global markets while maintaining consistency across your catalog.
Cost-Effective and Time-Saving
MTPE significantly reduces the time and cost associated with traditional human translation. For businesses like online shops, where vast amounts of product descriptions, reviews, and marketing materials need localization, MTPE provides a practical solution without compromising quality. By leveraging the initial speed of machine translation, you save valuable time and resources.
Improved Accuracy and Readability
Unlike raw machine translation, MTPE ensures that your content is polished and professional. Human linguists refine grammar, terminology, and style, adapting the translation to your brand voice and audience expectations. This is particularly important for engaging customers and building trust in international markets.
Benefits of MTPE for Online Shops
1. Faster Time-to-Market
Quickly localize new product launches and seasonal campaigns without delays.
2. Cost Efficiency
Achieve high-quality translations at a fraction of the cost of fully human-translated content.
3. Consistency Across Catalogs
Maintain uniformity in tone and terminology across all product listings, enhancing the customer experience.
4. Quality
Machine translation is no longer synonymous with awkward and incomprehensible text.
Our MTPE Process
1.
Initial Machine Translation
Your content is translated using advanced machine translation tools.
2.
Post-Editing by Experts
Human linguists review and refine the machine output, correcting errors, improving fluency, and ensuring cultural appropriateness.
3.
Quality Assurance
The final translation is reviewed for consistency, accuracy, and alignment with your brand guidelines.
4.
Delivery
You receive high-quality, ready-to-publish content tailored to your target audience.
Testimonials
We’ve been working with Translise for some time now, and I can honestly say – complete satisfaction. In addition to the high-quality translations, I really appreciate their quick delivery.
Vojtěch Šromovský | Manboxeo.cz
We’ve been working with Translise since July 2022. What I appreciate most is their quick delivery and wide range of languages. They’re the perfect partner, especially when you need to localize a PPC campaign into nine languages overnight.
Andrea Fusková | NEBBIA Fitness
Fresh Updates from the World of Translation and Localization
Unlock the Full Power of Ecommerce
Unlock the Full Power of Ecommerce Expansion: Why...
Čítať viac...How ChatGPT Is Shaping the Localization
How ChatGPT Is Shaping the Localization of E-commerce...
Čítať viac...Going Global Starts with an English
Going Global Starts with an English Website Globalization...
Čítať viac...